8 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Таджикский русский словарь онлайн русско переводчик

Программа словарь: Русско Таджикский Английский переводчик

admin 20.07.2018 Наука Комментарии к записи Программа словарь: Русско Таджикский Английский переводчик отключены 118 Показы

1. Размер интерфейса программы должен составить 446×512 пиксел
2. Шрифтом программы должен быт специальный таджикский шрифт «Palatino Linotype»
3. Дизайн программы должен быт точно так как приведено в картинке;
4. В строке меню, под словом «Редактирование » расположены подменюшки:
1) Вырезать Ctrl+X (выполняет функцию вырезание выделенного текста)
2) Копировать Ctrl+С (выполняет функцию копирование выделенного текста)
3) Вставить Ctrl+V (выполняет функцию вставки выделенного текста)

5. В строке меню, под словом «Вид » расположены подменюшки:
1) Английский интерфейс программы (выполняет функцию полного преображения интерфейс программы на Английском языке);
2) Русский интерфейс программы (выполняет функцию полного преображения интерфейс программы в русском языке) по умолчании этот язык устанавливается.
3) Узбекский интерфейс программы (выполняет функцию полного преображения интерфейс программы в Узбекском языке)
4) Таджикский интерфейс программы (выполняет функцию полного преображения интерфейс программы в Таджикском языке).
Интерфейс программы возможно выбрать только на одном языке способом открытия меню «Вид» и изменят по средством вставки галочки в левом стороне открывающей меню на необходимой строке которое конкретно выражает то или иной язык. Язык интерфейса программы не меняется даже после перезапуска программы, оно может меняться только после следующей действий — Вход в строке меню и выбор языка интерфейса.

6. В строке меню, под словом «Другое » расположены подменюшки:
1) Инструкция по пользованию программы
2) О программе
3) Особенности языков (в том числе таджикские пословицы, поемы, )
4) Контакты с создателем программы
5) Активация программы
6) Обновление базы программы
7) Ввод информации (Администрирование)
8) Свернут программу клавиша «ESC»
9) Закрыт эту программу (ALT+F4).

7. Программа предназначена для перевода в обо сторону следующих языков:
— ТАДЖИКСКИЙ: Русский
— ТАДЖИКСКИЙ: Английский
— ТАДЖИКСКИЙ: Узбекский
— Также программа предназначена для вывода: значений таджикских слов, информация об поисковом слове, если оно
организация то их контакты, продукты и другое.

8. Программа также должна дать возможность пользованием ею в режиме он-лайн (через сайт (Интернет)). То есть интерфейс этого программы должно быт в сайте и возможно было его использовать,
9. Программа периодично будет обновлена в компьютере и соответственно его базу возможно было перегонят в сервере FTP MySQl(web-site)
10. Если программа открыта и в этом времени нажать кнопку «ESC» тогда программа свернется и как знак Касперского всегда будет в нижнем строке, Windows-а показаться!
11. Вся информация, внесённая в базу программы возможно было для поиска мировых поисковых систем. То ест мировые поисковики могли сгенерировать и скачать базу к себе на «Кеш память» (только имя слово для ссылки и значение по второму строку). Это даст сайту большую аудиторию посетителей.
12. Активация программы было возможно только через телефон: то есть программа спрашивает код активизации а клиент должен позвонит администратору программы по телефону и сказать ему номер серийного продукта которое является 10-тизначным из букв и цифр, а в ответ администратор дает «ключ» которого надо активировать в течение дня. Если ключ не будет активирована в течение дня тогда оно будет просрочена и больше ненужным станет. Также надо сказать что при просрочке этого ключа также будет просрочена серийная программы который клиент купил у вас. По этому надо указать текст «После получения ключа сразу же активируйте его а то ваша программа будет просрочена» при открытие программы до его активизации. (или автоматизировать через имайл)
13. Перед тем как клиенты будут получить код активизации-ключа они должны оплатить за продукт через телефон, банк, webmoney или E-Gold или наличными.
14. Чтобы клиенты были уверены в том что продукт работает, необходимо сделать так чтобы программа дало возможность себя использовать в течении 5-дня бесплатно(демо-версия ). После истечения одного дня после установки программы оно должно извещать пользователя при открытии программы о том, что демонстрационный срок продукты истек и что для его бессрочного использования необходимо оплатить через определенные методы и получит «Ключ» для активизации программы.
15. Очень важным делом состоит тот работа, что безопасность серийных номеров и ключей. Надо отметит, что на каждую номера продукта выдается отдельный «Ключ» и его определяет владелец программы. То ест в один из директории программы будет находится зашифрованный файл который в себе содержит серийных номеров и ключей. Количество серийных номеров и ключей будут в этом файле 100-штук. Именно этот файл будет проверят корректность ввода ключа и срока использования программы. Сильно надо защитить этого файла от взлома. Поэтому думаю что формат этого файла должен быт специальным. Перед тем как владелец программы будет тиражировать программу в интернете или в дисковых носителях он именно будет прежде всего будет редактировать данные этого файла редактировать. А для этого необходимо специальный редактор. Также программа ежедневно могла бы связаться с сервером чтобы его база обновлялся (тут сайт сразу мог бы зафиксировать легальность этой программы и сообщить генерального владельца проекта если этот программа пиратская).
16. Переход на правописания на таджикском языке возможно было с помощи нажатия дополнительного клавиши «ALT»+соответствующая клавиша. (как в MS Word);
17. В сайте программы должно быт две рекламных областей которые должно изображать конкретный путь в Интернете в формате swf (например http://www.kor.tj/resours.banner-5.swf
18. В сайте программы должно быть форма через которого пользователи могли предлагать свои предложения или жалобы/ а в самом программе кнопка с изображением «КОНТАКТ»
19. В интерфейсе программы местечко для рекламы должно быт и если компьютер подключён к интернету тогда в том месте реклама должна работать.
20. Если клиенту нужно будет какую-то слово дополнить в этом программе тогда что должно быт доступным и эти слова должны по Инту перекачиваться в сервер и обратная тоже должна быт возможна
21. Программа должна имеет скрипт стукач если кто-то нелегально его использует
22. Сайт даёт право для пользования регистрированным лицам расширенный поиск на 60% (логином должно быт элпочта пользователя и паролем должен быт выбранный пароль клиента). На имайл клиента отправляется ссылка проверяющий корректность имайла . После нажатия проверочного ссылки подтверждается имайл адрес клиента и в дальнейшем дается право расширенного пользования сайтом. Расширенный поиск даёт право пользованием и знанием боле 50% информации сайта. В сайте программы для незарегистрированных лиц на их запросы выводится только на три строк информация ! По остальным строкам выводится текст с предупреждением о том, что полная информация доступна для регистрированных лиц!.(с теню пишется)
23. Сайт программы должна ввести учет слов по которым пользователи если не смогут найти нечего в результате поиска (такая информация должна быть доступно для администратора сайта:
24. Программа и сайт должен уметь вывести отчеты по следующим параметрам (в офлайн и онлайновом режиме):
1) Общая количество слов, в базе на конкретный язык,
2) Сортировать слов по количеству букв,
3) Список слов которые оканчиваются на конкретную «символ или несколько символов»;
4) Список имен: людей, городов, организаций, товаров, услуг, растений животных, и прочие прочие…… В интерфейсе кнопки поставит для получения информации.
5) Список слов по части речи (например список слов по: глаголы, союзы, числительные, синоним и по количеству букв
6) Список слов по предметам: медицинские, экономические, военное
7) По другим параметрам. (смотрите русско-таджикский словарь

Читать еще:  Икра готовится так

25. Если клиент не смог найти нужную фразу или считает что данная фраза не правильно или не полностью изображает слово тогда он может отправить через имайл свои предложения или позвонит по тел.
26. В программе всё-таки данные должны думаю чтоб были зашифрованы(но не в сайте) потому что если какой-то хакер после взлома программки не смог от своего имени его реализовать
27. Должен быт доступным в онлайновом и офф-лайновом режиме
28. Форму словаря можно было размешать на другие сайты (коды для партнеров)
29. Если клиенты купили программу и хотят обновит базу тогда это должно быт возможным в онлайн режиме (например как kaspersky). При этом они должны иметь ключ годового использования (на каждый год покупают отделено). Но до получения популярности этот ключ должен быть бесплатным и написанный на главный странице сайте программы.
30. При онлайновом режиме те кто достаточно имеють денег в своем счете они могут воспользоваться данной программой
31. Должно быть его база доступна в поисковых системах (например Гугл мог в свой кеш скопировать и выслать на сайт)

Словарь русско таджикский онлайн. Русско-таджикский онлайн-переводчик и словарь

Таджикистан, древнейшее государство, которое с каждым годом завоевывает все больше внимания у туристов со всех уголков мира. И это не странно. Здесь каждый сможет найти для себя то, что любит больше всего в туризме. Тут есть древние достопримечательности: памятки Согдианы и древние города на Шелковом пути. Кроме этого, в Таджикистане можно взойти на невероятные горы Памира, принять целебные термальные ванны, и отведать блюда Таджикской кухни. Здесь есть все для активного или спокойного отдыха. Казалось бы, ничто не сможет вам помешать хорошенько провести отпуск. Но есть один момент, который все-таки может неприятно сказываться на вашем путешествии – языковой барьер.

Чтобы эта проблема не принесла вам какого либо дискомфорта, мы хотим представить вашему вниманию отличный русско-таджикский разговорник. Он есть в свободном доступе на нашем сайте. Вы сможете скачать его или распечатать непосредственно с сайта, и это все совершенно бесплатно. Разговорник для большего удобства разделен на темы, которые понадобятся вам во время путешествия.

Читать еще:  Стоит ли есть хлеб и какой

Вежливые обращения

В гостинице

На вокзале

Прогулки по городу

Вопросы и просьбы

Валютные операции

На таможне

Числитльные

В магазине

Общие фразы

В такси

Чрезвычайные ситуации

Поиски взаимопонимания – эта тема включает в себя словосочетания которые помогут вам найти общий язык с местным населением, например, вы можете спросить у человека, говорит ли он на английском, попросить написать адрес того или иного места и т.д.

Приветствия и формулы вежливости – с помощью этих фраз вы сможете проявить свою культуру общения: поздороваться, пожелать хорошего дня и спокойной ночи, представиться и сказать, откуда вы, и многое другое.

Гостиница – список фраз и слов, которые помогут вам заселиться или выселиться из гостиницы, а так же комфортно себя там чувствовать, во время проживания.

На вокзале – перечень фраз, необходимых и часто используемых на авто и жд вокзалах.

Ориентация в городе – все слова, которые пригодятся вам во время прогулки по какому-то из городов Таджикистана.

Обмен денег – фразы, с помощью которых вы сможете совершить обмен валюты, узнать, где ближайший банк, какая стоимость обмена валют и так далее.

Паспортный контроль и таможня – слова, которые помогут вам объяснить, какая ваша цель поездки в Таджикистан, куда именно вы направляетесь, и множество других слов, которые помогут вам пройти таможню и паспортный контроль.

Покупки – открыв эту тему в русско-таджикском разговорнике, вы без проблем сможете совершать любые покупки, не ощущая языкового барьера между вами и продавцом.

Стандартные просьбы – если вам нужно, что-то попросить на таджикском языке, эта тем вам в этом поможет.

Такси – фразы, которые помогут взять такси, объяснить, куда вам нужно ехать и узнать, сколько буде стоить тот или иной, необходимый вам маршрут.

Чрезвычайные ситуации — важная тема, которая поможет подобрать нужные слова в чрезвычайных ситуациях. Вызвать скорую помощь, полицию и т.д.

Числа, счет – раздел в котором вы найдете перевод чисел с русского на таджикский язык.

1. частица кому и без доп. раҳмат, ташаккур; спасибо ему раҳматба вай; спасибо за помощь барои ёрдам ташаккур; спасибо и на том барои ҳамин ҳам раҳмат

2. в знач. сущ. спасибо нескл. с раҳмат, ташаккур; большое спасибо! бисёр раҳмат!

3. в знач. вводн. сл. прост. хайрият; спасибо, меня предупредили вовремя хайрият, маро дар вақташ огоҳониданд <> за спасибо муфт, бепул

См. также в других словарях:

спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… … Словарь синонимов

СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… … Толковый словарь Ушакова

Спасибо — Спасибо Вежливое слово, которое говорят, чтобы выразить благодарность. Слово образовалось из словосочетания «спаси Бог». Большинство старообрядцев не употребляют слово «спасибо», считая что отрезают от слова «Бог» букву «г», в качестве… … Википедия

СПАСИБО — 1. Выражает благодарность. С. за угощение. С. за внимание (формула вежливого заключения доклада, выступления). 2. в знач. сказ., кому (чему). Надо быть благодарным за что н. С. соседу, что помог. С. дождику, будут хорошие всходы. 3. частица.… … Толковый словарь Ожегова

спасибо — СПАСИБО, благодарю, устар. благодарствую, устар. мерси, разг. благодарствуйте, разг. сниж. спасибочко … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

спасибо — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

спасибо — спаси бог Источник: http://new.tvplus.dn.ua/?link=print/news/words/0079 … Словарь сокращений и аббревиатур

спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева

спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) … Энциклопедический словарь

СПАСИБО — Надавать сто спасиб кому. Прибайк. Сердечно поблагодарить кого л. СНФП, 122. Давать/ дать спасибо кому. Арх., Кар., Новг., Перм., Печор., Пск., Сиб. Благодарить кого л. АОС 10, 201; СРГК 4, 287; НОС 2, 73; СГПО, 128; СРГНП 1, 164; СРНГ 7, 258;… … Большой словарь русских поговорок

Читать еще:  Рецепт правильного приготовления бефстроганов из печени

спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и … Словарь многих выражений

Книги

  • Спасибо , Епифанова О.А.. Популярная серия «Подарок любимому человеку» в новом мини-формате поможет вам донести до родных и близких самые теплые слова любви и поддержки, которые вы хотите имсказать даже без особого…

Язык таджиков, живущих в Средней Азии, государственный язык . Официальное название – дари, вариант персидского языка. Всего в мире насчитывается около 8 миллионов носителей таджикского языка.

История таджикского языка

Основой формирования таджикского, персидского и дари является язык фарси, возникший в около IX в. до н. э. Первые памятники древнеперсидской клинописи относятся к VI-V вв. до н. э. Развитие культуры и литературы исторического Ирана связывают с нашествием Александра Македонского. Персидский язык вошел в сферу государственного управления и вместе с авестийским использовался как второй письменный. Многие образцы письменности той эпохи были уничтожены арабами при распространении ислама.

Новоперсидский язык, от которого произошел таджикский, пришел в Среднюю Азию с арабскими завоеваниями VIII века. Вместе с исламом язык распространился и усилился благодаря проповедям и появлению литературы на дари. За три столетия новоперсидский язык вытеснил местные наречия. В отдаленных горных поселениях некоторое время еще сохранялись аутентичные языки, но в XIX веке исчез последний из них – старованджский язык. До XX века язык таджиков назывался фарси, общее название языка оседлого среднеазиатского населения – таджик.

Сближение литературного и диалектных вариантов таджикского языка происходило в XIX в. В ХХ язык начали называть таджикским, что связано с политическими событиями в Средней Азии. В 1924 году была образована Таджикская АССР, ставшая через 5 лет Таджикской ССР. Язык получил статус государственного в республике. Арабская графика сменилась латинской, а в 1939 году – кириллицей.

Современный таджикский алфавит состоит из 35 букв. В языке нет категорий падежа и рода, связь между словами в предложениях происходит посредством применения предлогов, послелогов, изафета и порядка слов.

  • В таджикском языке буква «ъ» передает произносимый гортанный звук.
  • В современном таджикском языке 29 букв кириллицы и 6 дополнительных знаков.
  • Носителями таджикского языка, кроме этнических таджиков, являются живущие на территории Таджикистана цыгане, евреи, арабы.
  • По звучанию таджикский язык похож на , грамматика близка к персидской.
  • Все слова таджикского языка мужского рода, хотя категории рода, как таковой, нет. Для обозначения принадлежности слова к женскому роду применяют дополнения «зан» или «духтар» (девушка или женщина). У глаголов также не выражены категории вида и рода, что очень усложняет перевод. Значение прилагательных зависит от контекста, например, «нав» может означать «новый» или «только что».
  • На территории бывшего Советского Союза только Таджикистан относится к ираноязычным государством.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

Современные технологии позволили создать сервис мгновенных переводов таджикского языка под нужны каждого. Были учтены такие параметры, как удобство, скорость работы, отсутствие платы и необходимость в большом количестве направлений перевода. Старания увенчались созданием таджикского онлайн переводчика на русский, с русского, а также другие языки. Не ограничивайте свой выбор только на таджикском, используйте m-translate для всех своих нужд.

Неортодоксальный Яндекс или Гугл переводчики

Быть лучшими для нас означает совмещать все наши работки, а так же best practice таких гигантов, как Гугл и Яндекс. Чем наш таджикский онлайн переводчик? Во-первых, он ближе к пользователю: интуитивно понятный интерфейс, удобство использования с мобильных устройств. Во-вторых, это основной наш продукт, и мы вкладываем всю свою любови и силы на его развитие. В-третьих, сервис бесплатных переводов m-translate всегда был и будет вне политики, экономики и других предрассудков. Мы работаем для вас!

Возможность переводить тексты

Основная возможность русско-таджикский онлайн переводчика – работа с текстами. Они не имеют запрета на перевод большого количества слов. В ваших руках ресурс неограниченных возможностей перевода. Он сделан для простого и понятного каждодневного использования обычных людей, не переводчиков. Поэтому таджикский переводчик работает в облачном режиме – онлайн. А это значит, что его не требуется устанавливать, активировать, покупать. Только используйте в своих целях!

Многофункциональность русско-таджикского веб переводчика

Пользователю доступна возможность выбора работы: обычный перевод или словарь. Авто определение направления перевода поможет не только в случае с таджикским, но любым незнакомым вам языком. Постоянные обновления открывают доступ к 104 самым используемым языкам мира, и дарит вам бесплатно инструмент для полномасштабного изучения любого из языков, будь то таджикский, либо любой другой.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector